Prevod od "na pola puta" do Češki


Kako koristiti "na pola puta" u rečenicama:

Probudila se na pola puta i za malo me ubila.
Ale probudila se při převozu a málem mě zabila!
Mora da je na pola puta za Brunico do sada.
Už musí být na půl cesty do Brunica.
"Pola posla obaviš uhvatiš li brata, na pola puta do kuæe"
"Zatkni toho muže, pomůžeš si. "
Jesmo li na pola puta do raja ili pakla?
Jsme na púl cestě do nebe nebo do pekla?
Bio je divan èovek koji bi bio na pola puta izmeðu njega i Benedeta.
Výborný mužský by vznikl,... kdybychom vzali půlku jeho a půlku Benedicka a složili to dohromady.
Cirkus je veæ na pola puta do Metropolisa.
Cirkus bude už na cestě do Metropolisu.
Mislila sam da si veæ na pola puta za New York.
Myslela jsem, že jsi na cestě do New Yorku.
Samo sam htela da se naðemo na pola puta.
Chtěla jsem být prostě s tebou.
Ti si u stvari na pola puta ako si zaista jako, jako loša u matematici.
No, v zásadě jsi na půl cesty. Teda pokud jsi opravdu hodně špatná v matematice.
A da se naðemo na pola puta?
Co kdybychom se sešli na půl cesty?
Do tada, Grenouille je bio na pola puta do Pariza.
To už byl Grenouille na polovině cesty zpět do Paříže.
Znaš li što se dogaða kad promijeniš planove na pola puta?
Víš, co se stane, když změníš plán uprostřed akce?
Nisu me iz zajebancije u peæinama na pola puta oko svijeta držali budnim cijelu noæ.
Ty hajzlové v jeskyních na druhý straně zeměkoule mě neděsí.
Na pola puta do Marsa su.
Holky! - Teď jsou na cestě na Mars.
Na pola puta dovde mislila sam da neæu moæi da je zadržim.
V půli cesty sem jsem myslela, že bude muset přistavit a sám provést porod.
Da jesam veæ bi bio mrtav, a ja bi bila na pola puta do veèere.
Kdyby ano, už byste byl mrtvý a já bych byla na půl cesty na večeři.
Na pola puta izmeðu Bruce Waynea i Scrooge McDucka.
Něco mezi Brucem Waynem a strýčkem Skrblíkem.
Ne gledaj gore dok ne dodješ na pola puta.
Skloň hlavu a přijď až ke mně.
Možda padne mrak, ali dotad æemo biti na pola puta do kuæe.
Můžeme přijít o světlo, ale už budeme na půl cesty zpátky.
Beki može biti na pola puta oko sveta do sada.
Becky už teď může být na druhé straně světa.
Jeste li ti i Džek veæ na pola puta do male bele kapele u Atlantik Sitiju?
Už jste s Jackem na půli cesty do Malé bílé kaple v Atlantic City?
Njujorško odlagalište otpada na pola puta izmeðu Zapadnog Ega i grada gde je izgoreli ugalj napajao i uništavao zlatni grad zapostavljen je od ljudi koji su veæ poklekli pod vazduhom punim prašine.
Newyorkské smetiště napůl cesty mezi West Egg a městem, kde uhlí, které pohánělo rostoucí zlaté město, bylo likvidováno muži, jejichž siluety se nejasně hýbaly v prašném vzduchu.
Obeæavam da neæu probati da te spreèim na pola puta.
Slibuju, že se ti to nebudu snažit překazit.
Bogovi su nas zaustavili na pola puta do Olimpa, samo da bi pišali po nama sa vrha zida.
Bohové nás nechali pochodovat půl cesty k Olympu, jen aby na nás chcali z vrcholu zdi.
Onesvestio sam se na pola puta.
Já jsem dopadl někam na asfalt.
I Doku je bilo nezgodno, znajuæi da je prekasno za njihovo zajednièko vreme kad je veæ bila na pola puta do vrata.
Ale i pro Doca to byla silná vzpomínka, i když se jejich společný čas tehdy už chýlil ke konci a ona se ho chystala opustit.
Pokušavam se s tobom naæi na pola puta.
Snažím se ti jít naproti, Ollie.
Sada je negde na pola puta.
Teď je už na půl cesty.
Bacila si karte i bila na pola puta do tamo pre nego što je iko shvatio šta se dogaða.
Upustilas své karty a byla v půlce cesty dřív, než si kdokoli uvědomil, co se děje.
Union Pacific je na pola puta do Wyominga.
Union Pacific na půl cesty přes Wyoming.
Ona koja me voli, živi na pola puta preko cele države, a ona koja baš i ne, ta je u Palm Springsu.
Ta, co mě má ráda, žije přes půlku Států, a ta, která nemá, je jen nedaleko v Palm Springs.
Ima jedna veoma slatka poslastièarnica na pola puta odavde do Kortlanda.
V půl cesty do Courtlandu je moc pěkná cukrárna.
Ja sam na pola puta do gore. To je kao da sam na spratu.
Jsem víc jak napůl cesty, takže jsem technicky nahoře.
"Izgasiæeš je kada budem na pola puta."
Ty bys to určitě zhasnul, až bych byl v půlce."
Laguna Seka je legendarna trkačka staza na pola puta između Salinasa i Montereja.
Laguna Seca je legendární závodní dráha, asi na polovině cesty mezi Salinas a Monterey.
0.65575480461121s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?